2026/5/26
[ 初回公開日:
2026/5/27
]
note 連載 第4回(番外編)note 自動翻訳は『翻訳の進化』じゃない

【番外編】note 自動翻訳は『翻訳の進化』じゃない
2026年5月27日、note の自動翻訳機能がスタートしました。技術としては新しくありません ── Web サイトの多言語化は10年以上前から普通にできたし、翻訳精度も DeepL や生成 AI で1年以上前から実務レベル。
それでも、note に自動翻訳が乗ることには別の意味があると感じています。「翻訳の進化」というより「流通の進化」だと、私は受け止めています。
新卒で入った Web グループウェアの会社で見た2001年の景色、HP 時代の BlackBerry、米国を遠くから眺めていたクラウドソーシング、英語のまま使い始めた Shopify、そして生成 AI。13年スモールビジネスを支援してきた経営者として、これらの道具と note 自動翻訳の構造的な共通点を、現場の温度で書きました。
note 連載「旅と仕事と|動いて縁を紡ぐ」シリーズ vol.4 です。
▶ note 記事:https://note.com/tabito_shigototo/n/nabceab59299f
この記事を書いた人










